Золушка для Cнежного лорда - Страница 53


К оглавлению

53

— Не знаю, — неуверенно пожала плечами женщина, когда Дигрэ спросил ее о самочувствии после визита в мир изнанки, — физически все вроде в норме, но с меня будто стружку сняли. Не конкретно с меня, а с моих мыслей, желаний. Думаешь, я бы отважилась вот так заявиться к тебе, чтобы переспать? — она издала нервный смешок и, отведя взгляд, принялась изучать носы своих удобных ботинок.

— Да ладно, Ирма, — недоверчиво протянул лорд. — Неужели стеснялась меня? С остальными ребятами из группы ты общие точки пересечений находила на удивление быстро.

— Но то ребята, а ты — будущий эррисар, — парировала женщина, приглаживая свои растрепанные бело — черные волосы.

— Когда мы только начинали работать вместе, тебя это, помнится, не сильно волновало.

— Ты сам разорвал тогда отношения.

— А ты недолго горевала: на следующий же день прыгнула в постель к Эльге. Через год — к Сарду, а потом и до Гидеона добралась.

— А куда еще податься бедной девушке, у которой нет времени на личную жизнь, если не к своим друзьям — сослуживцам? — рассмеялась Ирма, толкнув собеседника в бок.

— Шлюха ты, Ирма, — беззлобно обласкал ее друг.

— А сам? И вообще! Своя же шлюха, а не чья‑то там приблудная. Цени и пользуйся! — продолжая веселиться, заявила она. — Хотя ты уже воспользовался. Но я, если честно, не прочь повторить.

— Не рановато ли? — вскинул черную бровь Кайлин.

— Хочется! — развела руками стражница, провокационно закусив нижнюю губу.

— Хочется, значит, — покачал головой лорд, задумчиво разглядывая ее. — А это хотение, часом, не относится к последствиям недавней ловушки?

— Как тебе сказать… — женщина виновато улыбнулась, а Дигрэ, вскочив со скамьи, воскликнул:

— Совсем дура, что ли? А если эта хрень половым путем передается?!

— Какая? — переспросила ошарашенная его реакцией Ирма.

— Та, которая «стружку» с твоих желаний сняла. Вдруг ты на изнанке демона какого подцепила, который руководит теперь тобой? А я‑то, идиот, решил, что ты просто развлечься решила, возбужденная моей тренировкой.

— Так все и было!

— К Азару ходила, говорила ему о своих… странностях? — перейдя на деловой тон, начал спрашивать лорд.

— Да нет никаких странностей! — возмутилась Ирма, тоже встав. — Просто мои эмоции и желания (МОИ, а не демона или кого‑то там еще!) стали ярче, весомей. Словно спала пелена социальных пут, которые сдерживали истинные стремления, прятали настоящую меня. И ничего плохого в этом нет. Я теперь смелее, увереннее. И тебя вот получила, как давно хотела. И если такая «зараза» передастся тебе половым путем, что ж… ты мне еще спасибо скажешь! — крикнула ему в лицо стражница, потом быстро поцеловала мужчину в губы и, развернувшись, гордо направилась к выходу.

— Далеко собралась? — бросил ей вслед Кайл.

— К Азару! Надо же успокоить твою мнительность, командир, — не скрывая сарказма, ответила Ирма.

— Я с тобой, — сказал лорд и, нагнав напарницу, вышел вместе с ней из зала.

В таверне «Пир у Пита»….

Зайти в это во всех смыслах приятное заведение было поистине отличной идеей! Во — первых, Гертруда оказалась избавлена от необходимости вести малознакомого мужчину в родительский дом, а во — вторых, Гидеон получил прекрасную возможность узнать кое‑что интересное об этих ее родителях, заплатив несколько монет словоохотливой подавальщице и перекинувшись парой слов с соседями по залу. Более того, на главу семейства Андервуд снежный лорд даже имел честь полюбоваться вживую, ибо старина Ивар, как называл его хозяин таверны, как раз доходил до нужной кондиции, сидя за угловым столом в компании собутыльников.

Лично знакомиться с лордом Андервудом Рид, естественно, не стал. Но о нем и о его семье порасспрашивал, желая разобраться с мотивами феи, которая так сильно не хотела пускать в дом гостя, что это можно было понять без слов. Поначалу он даже решил, что девушка его стесняется, и это задело самолюбие мужчины. Но страж тут же отогнал неприятную мысль, глядя в сияющие радостью голубые глаза феи, которая была готова едва ли не расцеловать его за то, что он сам отказался от визита. Если бы причина крылась в Гидеоне, она вела бы себя с ним иначе. Значит, проблема была в чем‑то другом. А вернее в ком‑то, как понял страж, оценив осоловевший взгляд и оплывшую физиономию провинциального дворянина.

Как выяснилось, Гертруда с Клотильдой являлись сводными сестрами, и, хотя в городе ходили слухи, что родным отцом красавицы Тиль являлся именно Ивар, изменивший по молодости супруге с симпатичной торговкой, матери у девушек все равно были разные. Причем мама феи давно покоилась на кладбище, в то время как мамаша Кло управляла поместьем, пока ее благоверный пьянствовал и жаловался на жизнь. Таких слабых, безвольных людей Рид недолюбливал, хоть и понимал, что справиться со своими проблемами способны далеко не все — некоторые предпочитают искать выход на дне бутылки.

По словам немолодой уже подавальщицы, кружившей хищной птицей вокруг лежащих на столе монет, с нынешней леди Андервуд по — другому выжить и нельзя было. Женщина она властная, сильная… при такой любой муж себя подкаблучником почувствует, чего уж говорить про добряка Ивара. Новоявленная информаторша еще очень жаждала поведать заезжему господину о Клотильде, слывшей самой завидной невестой Снежного Дола, но его больше интересовала ее сводная сестра.

— А что Гертруда? — пожала плечами женщина в белом переднике, карман которого чуть оттопыривался от урожая чаевых. — Она девочка хорошая, но забитая совсем. Ни образования, ни светской жизни. Дом на себе тянет, коров доит, сестренку ущербную растит да папашу каждый вечер то от нас забирает, то из соседних питейных заведений. Вернее забирала, пока к вам работать не подалась, — многозначительно посмотрев на лорда, добавила подавальщица. — А у вас к ней что за интерес, Ваша Светлость? Али в вашем замке теперь девочка прислуживает? — заинтересовалась она, явно собирая материал для сплетен.

53