Золушка для Cнежного лорда - Страница 86


К оглавлению

86

— Наши цепные псы, чующие источник, — ответил «оборотень». — Близость сокрытой в горной породе силы сводит некоторых с ума, другие, как и прежде, остаются в подчинении хозяев.

— Так они лезут к нам, чтобы найти вашу магию или чтобы выполнить приказ по нашему уничтожению?

— А сам как думаешь? — и снова на скрытой полумраком морде блеснул белоснежный оскал.

— Думаю, что беседа «по душам» закончена, — немного помолчав, сказал лорд и снова вызвал охрану.

На этот раз заключенный останавливать его не стал, лишь пожал могучими плечами, продолжая все так же улыбаться. Свою миссию он, судя по всему, выполнил. В то, что Закари попался в плен случайно, Рид больше не верил. Как не верил и в правдивость только что услышанной версии. Точнее, верить‑то он верил, но считал, что «оборотень» слишком о многом умолчал, потому что от хороших людей магию не прячут в других мирах и уж точно не наделяют силой стражей, чтобы они не позволили этим обделенным бедолагам вернуть свое.

В замке Рид…

Мой переезд, как выяснилось, обрадовал не всех. Ласкар с Кэрри так сдружились с духами, обитавшими на территории Дигрэ, что покидать облюбованное место не очень‑то хотели. Пришлось напомнить, что пятнадцать минут ходьбы — это недалеко, и что встречаться с новыми знакомыми в свободное время никто никому не запрещает. Да и шкаф в спальне, которую нам выделила миледи, в два раза больше прежнего, так что у бикаслуса будет более просторная комнатка, где он сможет дремать в темноте и тишине, как ему нравится. Ну а учебному гримуару я пообещала выделить отдельную книжную полку, которая тоже присутствовала в интерьере просторной гостевой. Двойная порция вкусной и сытной еды на завтрак, обед и ужин стала последним доводом, убедившим скисшую от моих новостей парочку в том, что смена места жительства — это не так и плохо.

Пока смирившиеся с переездом питомцы паковали наши немногочисленные вещи, я разыскала Снежану. Брюнетка еще не ложилась с ночи, так что выглядела изрядно уставшей. К сожалению, причиной тому были не танцы до утра, вернее, не только они. По словам леди Дигрэ, известие о прорыве принесли воплощенные духи, прибывшие в парк развлечений в три часа ночи. И бал, который должен был идти до рассвета, закончился. Кто‑то из гостей разошелся по домам, другие отправились помогать стражам, Индэгра же, выяснив подробности последнего дежурства, созвала совет милордов и удалилась вместе с ними в зал заседаний.

Но прежде чем беда испортила праздник, дух бала провел традиционную жеребьевку и объявил имя победителя, которому досталась почетная и ответственная роль повелителя времени. Вернее, не имя, а название маскарадного костюма… моего. Правда я к тому времени уже сладко спала в обнимку с Хельгой, не ведая о своей участи. Поэтому, помимо решения проблем, связанных с прорывом и его последствиями, магам предстояло еще и сбежавшую с бала Снежинку найти, чтобы вручить ей волшебные часы на цепочке и объявить о начале подготовки к испытаниям. Снежка, конечно, прекрасно знала, кого именно следует искать, но в свете свалившегося на снежных лордов несчастья просто не успела сообщить об этом регенту.

Она говорила и говорила, без конца вспоминая детали вчерашнего вечера, свои ощущения и прочие важные, на ее взгляд, вещи, а я слушала, не решаясь спросить, знает ли она, кто скрывался под масками кота и охотника. В другой бы ситуации задала вопрос сразу, но сейчас мне казалось, что девушке просто надо выговориться. После бала она пыталась помочь брату, но он отправил ее домой, приказав сидеть и не высовываться. Со слугами, не считая меня, доверительных отношений у Снежки не было, чтобы выплеснуть на кого‑то из них свои переживания. Единственный, кто ее внимательно слушал, — это Персиваль, но моя кандидатура на роль «благодарных ушей», брюнетке приглянулась больше.

Поэтому где‑то с полчаса она изливала мне душу, после чего шмыгнула носом, смахнула с ресниц блеснувшие слезы и, залпом выпив успокоительный сбор, заваренный Эльвирой, заявила, что очень виновата передо мной, так как ее брат донимал меня всю неделю по ее вине.

— Та — а-ак, — протянула я, тоже хлебнув чудодейственного чая, который машинально налила в пустой бокал из хрустального графина, — с этого момента, пожалуйста, поподробнее.

Истина оказалась проста и неприглядна. Эта ненормальная семейка на меня поспорила! То есть не на меня, а на новую экономку, присланную миледи. Кайл (не от большого ума, видать) брякнул, что соблазнит любую, а его сестра (у которой явные проблемы с азартом) предложила заключить пари. Ну а страдала в результате я. Узнать такое было, конечно же, неприятно, но и обидеться на понурую девушку, которая вполне могла не признаваться в содеянном, я не смогла. Ведь с момента нашего знакомства она относилась ко мне очень хорошо, и, если бы все это было лишь ради того, чтобы выиграть спор, сейчас бы брюнетка не откровенничала со мной, не извинялась и уж точно не смотрела бы взглядом побитой собаки, ожидая моей реакции.

— Ну, слава Сияющему, — нервно усмехнулась я, садясь в кресло, с которого вскочила, чтобы выпить успокоительного. — Теперь хоть понятны мотивы лорда Дигрэ.

— Ты не злишься? — осторожно уточнила Снежана.

— Я такие игры не одобряю, — повертев в руках бокал, ответила ей. — Ведь твой брат, не начни он наше знакомство так по — хамски, вполне мог очаровать провинциальную дурочку и…

— Ты не дурочка! — с жаром возразила брюнетка, и я снова улыбнулась.

— Короче, не делай так больше, — сказала, глядя на нее, — ни со мной, ни с другими.

86