Золушка для Cнежного лорда - Страница 33


К оглавлению

33

Они немного помолчали, думая каждый о своем. Потом Дигрэ спросил:

— Продолжим тренировку? — и, получив утвердительный кивок друга, громко произнес: — Перерыв окончен. Начали!

Повинуясь голосу хозяина, вновь пришла в действия сложная схема чар, воссоздающая разные опасные ситуации, на основе рассказов очевидцев, когда‑либо проходивших испытания в ледяных чертогах. И некогда пустой зал начал стремительно заполняться снежными ловушками и призрачными монстрами. В руках поднявшихся со скамьи лордов сверкнули «ледяные мечи», и, переглянувшись, мужчины бросились в бой с иллюзорными хищниками.

Три часа спустя…

Я положила закладку на желтоватые страницы, исписанные мелким почерком Эльвиры, и, захлопнув книгу, устало потерла виски. Не то, чтобы для меня вести учет было чем‑то новым и непонятным, просто в сравнении с нуждами нашего скромного поместья, для замка Дигрэ требовалось слишком много всего. И я, как новичок, пока еще не могла разобраться в том, что из всего перечисленного действительно было необходимо, а без чего можно было легко обойтись. Одним словом, вникать в то, чем и как живет «хрустальный» замок мне предстояло долго. Так сходу я смогла определить лишь завышенную стоимость пресловутого мороженого, над строчкой о покупке которого сделала жирную пометку и мелким почерком написала «сменить поставщика». По — хорошему, следовало не просто сидеть, уткнувшись носом в записи, а ходить по дому и сверяться с тем, соответствуют ли указанные расходы действительности. Но для начала мне хотелось хотя бы в общих чертах понять, с чем придется иметь дело. И, чем дольше я читала, тем яснее становилось, что работы у меня будет много, и добросовестное выполнение оной, вероятно, повлечет трения с некоторыми слугами. Жаль! Ведь мы так хорошо начали наше знакомство за ужином. С другой стороны, не честно подворовывать у щедрых хозяев.

Решив так, я снова погрузилась в изучение учетных книг, когда в дверь постучали. Думая, что пришла старшая горничная, обещавшая мне сегодня показать дом и устроить отдельную экскурсию в библиотеку, я буркнула:

— Проходи, — даже не удосужившись поднять взгляд от желтых страниц. Но едва услышала насмешливое: «Как мило, уже обращаешься ко мне меня „ты“?», вскочила с кресла, едва не свалив стол вместе со стопкой рабочего материала.

— К — кай… эм… лорд Дигрэ? — пробормотала я и присела в приветственном реверансе. — Доброе утро! — сказала, распрямляясь.

— Доброе! — довольно улыбаясь, заявил мой ночной кошмар и, бесцеремонно сдвинув со стола учетные книги, поставил на него большую круглую коробку, расписанную серебром. — Это тебе, — обрадовал мужчина. — Подарок.

— Благодарю, Ваша Светлость, но… — попыталась отказаться я, но он перебил:

— Не вредничай, Герта! Я виноват перед тобой и хочу загладить свою оплошность хоть чем‑то. Позволь мне это сделать.

— Даже так? — в голосе моем, наверное, было слишком много недоверия, потому что лорд с жаром заговорил:

— Да, именно так! Прости, малышка, я не подумал, что ты замерзнешь в этом демоновом погребе. Да и запер на эмоциях, можно сказать — случайно. Хотел вернуться за тобой почти сразу, но меня отвлекли важные дела. А когда пришел, тебя уже не было. Я с ног сбился, пока искал тебя и только, узнав, что ты отдыхаешь под чарами в лазарете у Азара, успокоился. Прости, девочка, — он виновато улыбнулся, отчего лицо его стало казаться моложе и мягче. — Мир? — спросил, пододвигая ко мне коробку, на которую я покосилась с опаской.

— Что там?

— Открой и узнаешь, — искушающе мурлыкнул мужчина. И, хоть внутренний голос и настаивал на том, чтобы я выпроводила лорда из комнаты вместе с его подарком, любопытство взяло верх. Сняв серебристо белую крышку, я удивленно выдохнула, глядя на цветочную композицию из разных сортов холодного десерта:

— Мороженое?

— Торт! — самодовольно хмыкнув, заявил Кайлин. — Только что доставили. Специально для тебя заказал. Нравится? Я заплатил за него…

— Не надо, — невольно сглотнув, сказала я. Выглядел подарок Дигрэ без сомнения аппетитно, и мне, позавтракавшей одним бутербродом с чаем, конечно же, хотелось его попробовать. Но не после ночных приключений же! Я ведь чудом избежала простуды. О чем вообще думает этот лорд?! Или он поставил цель, чтобы я заболела, и теперь просто меняет методы ее достижения? Да и приносить мне мороженое, за которое вчера обещал выписать штраф — это сильно попахивает издевательством.

— Что не надо? — не понял Кайл, чуть хмуря свои черные брови.

— Мороженого не надо! — холодно ответила ему, снова надев на сладкое великолепие крышку, чтобы не отвлекало. — И про его стоимость тоже рассказывать не надо, я прекрасно все помню. Вы вчера ночью мне это подробно озвучили, лорд.

— Я же извинился! — он нахмурился сильнее.

— И? Это значит, что мне не грозит штраф за несчастный кусочек брикета, Ваша Светлость? — я не хотела язвить, честно. Просто так получилось.

— Ничего тебе не грозит, — чуть помолчав, сказал Дигрэ. — Ни штраф, ни наказание. Более того, у тебя сегодня внеурочный выходной, Герта. После ночных потрясений надо отдохнуть и прийти в себя, так что всем этим, — он указал на учетные книги, его стараниями оказавшиеся на самом краю стола, — ты займешься завтра. Сейчас же, — мужчина снова открыл коробку, — сладкий десерт для не менее сладкой леди!

От «сахара» его слов я чуть не поморщилась. Слишком мягко стелет снежный лорд, да жестко спать будет. Неужели он серьезно полагает, что я настолько глупа и не понимаю, чего он от меня хочет? Если бы просто извиниться пришел, не красовался бы тут со своим тортом в расшитой серебром рубашке, полурастегнутой на мускулистой груди, и заправленных в высокие сапоги штанах, обтягивающих узкие мужские бедра. Длинные черно — белые волосы Кайлина были немного влажными, будто он только что принимал ванну, а лицо тщательно выбрито. Свежий, бодрый, красивый лорд, еще и со сладким подарком в руках — чем не мечта любой женщины? И я не стала бы исключением, не храни моя память то, что случилось вчера. Так что не на ту напал, красавчик! Леди Андервуд на сладости не купишь! Однако гордо фыркать, демонстрируя свой норов, я тоже не стала. Вместо этого, нарочито грустно вздохнув, сказала:

33